Total search result: 161 (3418 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Brennenden Phosphor mit Wasser löschen und die Dämpfe nicht einatmen. Nach dem Löschen des Feuers mit feuchtem Sand oder feuchter Erde abdecken. [Sicherheitshinweis] U |
فسفر سوزان را با آب خاموش کنید و بخار را به داخل نفس نکشید. پس از خاموشی آتش با شن یا خاک خیس پوشانده شود. [نکته ایمنی] |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U |
نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی] |
|
|
Nicht rauchen. U |
[اینجا] سیگار نکشید. |
|
|
Rauchen verboten U |
سیگار نکشید [روی علامت] |
|
|
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. U |
او [زن] هیچ زحمتی نکشید انزجار خود را مخفی کند. |
|
|
Feuerbestattung {f} U |
مرده سوزان |
|
|
Feuersglut {f} U |
حرارت سوزان |
|
|
inbrünstig <adj.> U |
پرشور [باحرارت] [تند و تیز] [سوزان] [مشتاق ] |
|
|
sehnlich <adj.> U |
پرشور [باحرارت] [تند و تیز] [سوزان] [مشتاق ] |
|
|
Erlöschen {n} U |
خاموشی |
|
|
Stromausfall {m} U |
خاموشی |
|
|
Funkstille {f} U |
خاموشی فرستنده |
|
|
Ausgangssperre {f} U |
خاموشی در ساعت معین شب |
|
|
Sperrstunde {f} U |
خاموشی [در مهماسرای جوانان] |
|
|
eine Ausgangssperre verhängen U |
خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن |
|
|
ruhig <adj.> U |
خاموش |
|
|
leise <adj.> U |
خاموش |
|
|
still <adj.> U |
خاموش |
|
|
dämpfen U |
خاموش کردن |
|
|
Feuerlöscher {m} U |
آتش خاموش کن |
|
|
Dampf {m} U |
بخار |
|
|
Dampfwolke {f} U |
ابر بخار |
|
|
Dämpfe {pl} U |
بخار |
|
|
Gas {n} U |
بخار |
|
|
erlöschen U |
خاموش کردن [آتش] |
|
|
einen Reaktor abschalten U |
راکتوری را خاموش کردن |
|
|
ersticken U |
خاموش کردن [آتش] |
|
|
ausstellen U |
خاموش کردن [دستگاهی] |
|
|
eine Flamme ersticken U |
شعله ای را خاموش کردن |
|
|
Noch einmal ! U |
تکرار کنید! |
|
|
dampfig <adj.> U |
مه آلود [پر بخار] |
|
|
dampfen U |
بخار کردن |
|
|
Dampfbügeleisen {n} U |
اتوی بخار |
|
|
Dunst {m} U |
بخار [هوا] |
|
|
Boiler {m} U |
دیگ بخار |
|
|
dunstig <adj.> U |
مه آلود [پر بخار] |
|
|
feucht <adj.> U |
مه آلود [پر بخار] |
|
|
beschlagen <adj.> U |
مه آلود [پر بخار] |
|
|
Dampfmaschine {f} U |
ماشین بخار |
|
|
Dampfer {m} U |
کشتی بخار |
|
|
Dampfkessel {m} U |
دیگ بخار |
|
|
Dampfbetrieb {m} U |
ماشین بخار |
|
|
Dampfbad {n} U |
حمام بخار |
|
|
Dampfschiff {n} U |
کشتی بخار |
|
|
Dampfdruck {m} U |
فشار بخار |
|
|
Dampfkraft {f} U |
نیروی بخار |
|
|
Beschlag {m} U |
بخار گرفتگی |
|
|
abschalten U |
خاموش کردن [برق چراغ] |
|
|
ausschalten U |
خاموش کردن [برق چراغ] |
|
|
die Lampen ausschalten U |
[چراغ ] لامپ ها را خاموش کردن |
|
|
Wie schalte ich den Alarm aus? U |
آژیر را چطور خاموش می کنم؟ |
|
|
ausmachen U |
خاموش کردن [برق چراغ] |
|
|
abstellen U |
خاموش کردن [موتور یا چراغ] |
|
|
Feuerlöschapparat {m} U |
دستگاه خاموش کننده آتش |
|
|
Um wie viel Uhr schliessen Sie ab? U |
چه وقت در را قفل می کنید؟ |
|
|
Wann fahren Sie ab? U |
کی شما حرکت می کنید؟ |
|
|
Achten Sie auf die Details! U |
توجه کنید به جزییات ! |
|
|
Das lasse ich mir nicht einreden! U |
من را نمیتوانید متقاعد کنید! |
|
|
Können Sie warten? U |
می توانید صبر کنید؟ |
|
|
Bitte wählen Sie! U |
لطفا انتخاب کنید! |
|
|
Warten U |
صبر کنید [علامت] |
|
|
können Sie mir helfen? U |
میتونید به من کمک کنید؟ |
|
|
Sprechen Sie Persisch? U |
فارسی صحبت می کنید؟ |
|
|
Dampfdruckmesser {m} U |
فشار بخار سنج |
|
|
Dampfkraftwerk {n} U |
نیروگاه حرارتی با بخار |
|
|
Dampfheizung {f} U |
دستگاه حرارتی با بخار |
|
|
[trockener, aggressiver] Dunst {m} U |
بخار [خشک و تند] |
|
|
herunterfahren U |
خاموش کردن دستگاهی [رایانه شناسی] |
|
|
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U |
می توانید بلیط من را تایید کنید؟ |
|
|
Bitte hier warten. U |
لطفا اینجا صبر کنید. |
|
|
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U |
با کدام بانک کار می کنید؟ |
|
|
Sie fahren sehr gut. U |
خیلی خوب رانندگی می کنید. |
|
|
Sie fahren wie ein Verrückter! U |
عین دیوانه ها رانندگی می کنید! |
|
|
Betreiben Sie einen Sport? U |
شما ورزشی [بازی] می کنید؟ |
|
|
Haben Sie Hunger? U |
شما احساس گرسنگی می کنید؟ |
|
|
Bitte sprechen Sie langsam. U |
لطفا آهسته صحبت کنید. |
|
|
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U |
لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید! |
|
|
Begriff hier eingeben! |
واژه را اینجا وارد کنید! |
|
|
Machen Sie das bitte ab ! U |
لطفا این را پاک کنید ! |
|
|
brodeln U |
جوشیدن [در دهانه اتشفشانی و بخار] |
|
|
Auspuffrohr {n} U |
لوله خروج بخار یا دود |
|
|
Auspuff {m} U |
لوله خروج بخار یا دود |
|
|
Giftige Dämpfe. [Gefahrenhinweis] U |
بخار سمی [نکته خطر] |
|
|
[lästiger, schädlicher] Rauch {m} U |
بخار [زیان آور و مصر] |
|
|
brauner Rauch {m} U |
بخار قهوه ای [اکسید آهن] |
|
|
Eisenoxidrauch {m} U |
بخار قهوه ای [اکسید آهن] |
|
|
abgeben - Rauch - U |
دود یا بخار خارج کردن |
|
|
ausknipsen U |
خاموش کردن [برق چراغ] [اصطلاح روزمره] |
|
|
nicht ausschalten U |
روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو] |
|
|
ausgehen [Licht, Feuer, Kerze; Zigarette] U |
خاموش شدن [شمع یا چراغ یا آتش یا سیگار] |
|
|
innerhalb <adv.> <prep.> U |
در داخل |
|
|
innerhalb <prep.> U |
در داخل |
|
|
innerhalb [ Genitiv] <prep.> U |
در داخل |
|
|
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U |
لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی] |
|
|
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U |
می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟ |
|
|
Welches Lokal empfehlen Sie zum Mittagessen? U |
کدام جا را برای ناهار پیشنهاد می کنید؟ |
|
|
Entschuldigung, können Sie mir helfen? U |
ببخشید میتوانید شما به من کمک کنید؟ |
|
|
Sprechen Sie Deutsch? U |
آیا شما آلمانی صحبت می کنید؟ |
|
|
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U |
میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح] |
|
|
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U |
لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید. |
|
|
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U |
لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید. |
|
|
Drosselklappe {f} U |
نوعی دریچه تنظیم [بخار، بنزین] |
|
|
Abgas {n} U |
گاز [بخار ] خروجی [از توربین یا موتور] |
|
|
Auspuff {m} U |
گاز [بخار ] خروجی [از توربین یا موتور] |
|
|
verlöschen [Feuer; Kerze] U |
خاموش شدن [شمع یا چراغ یا آتش یا سیگار] [شاعرانه] |
|
|
hereinkommen U |
داخل شدن |
|
|
Bord {n} U |
داخل هواپیما |
|
|
bestücken U |
داخل کردن |
|
|
sich vordrängeln U |
داخل صف زدن |
|
|
Binnenland {n} U |
داخل کشور |
|
|
Herein! U |
بیا تو [داخل] ! |
|
|
eintreten U |
داخل شدن |
|
|
Inland {n} U |
داخل کشور |
|
|
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U |
شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید. |
|
|
Betrachten Sie sich als entlassen. U |
حساب کنید که شما مرخص شده اید. |
|
|
Sie können sich auf mich verlassen. U |
شما می توانید به من اعتماد داشته باشید [کنید] . |
|
|
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U |
لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید. |
|
|
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U |
من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید! |
|
|
Können Sie dies wechseln? U |
می توانید شما این [پول] را خرد کنید؟ |
|
|
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U |
لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید. |
|
|
Könnten Sie das bitte aufschreiben? |
آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه] |
|
|
Hier entwerten. U |
بلیط [کارت پارکینگ] را اینجا باطل کنید. |
|
|
Welches Lokal empfehlen Sie zum Kaffeetrinken? U |
کدام جا را برای نوشیدن قهوه پیشنهاد می کنید؟ |
|
|
Blenden Sie ab ! [Warnung an Autofahrer] U |
با نور پایین حرکت کنید! [هشدار به رانندگان] |
|
|
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U |
لطقا حوله های حمام را عوض کنید. |
|
|
Kupplungsaufnahme {f} [am Anhänger] U |
پیوند به داخل [در تریلر] |
|
|
Eisfach {n} U |
جایخی [داخل یخچال] |
|
|
Einlegesohle {f} U |
کفی کفش [داخل] |
|
|
Binnenländer {m} U |
ساکن داخل کشور |
|
|
Coupé {n} U |
اتاق داخل ترن |
|
|
im In- und Ausland U |
در داخل و خارج [از کشور] |
|
|
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? |
آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه] |
|
|
Machst du das Feuer im Ofen an? U |
آیا شما این اجاق گاز را روشن می کنید؟ |
|
|
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U |
آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه] |
|
|
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U |
لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید. |
|
|
Es wäre nett, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U |
ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. |
|
|
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U |
لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید! |
|
|
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U |
میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟ |
|
|
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U |
این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید! |
|
|
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U |
خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید. |
|
|
Einbruch {m} U |
دزدی [با داخل شدن به زور] |
|
|
Binnenverkehr {m} U |
رفت و آمد در داخل کشور |
|
|
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U |
لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید. |
|
|
Welchen Rat würden Sie jemandem erteilen, der ein Unternehmen gründet? U |
چه توصیه ای شما به کسی که کسب و کار راه می اندازد می کنید؟ |
|
|
Tür öffnen U |
در را باز کنید [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس] |
|
|
einmarschieren U |
پیشروی نظامی کردن [به داخل منطقه ای] |
|
|
sich vordrängeln U |
خود را داخل صف جا زدن [خارج از نوبت] |
|
|
Eihaut {f} U |
پوست نازک داخل تخم مرغ |
|
|
Lasst Blumen sprechen! [Bringt eure Gefühle zum Ausdruck, indem ihr Blumen schenkt.] <idiom> U |
با زبان گلها بگویید! [احساسات خود را ابراز کنید، با گلی که به او می دهید.] |
|
|
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U |
ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی] |
|
|
Mark {n} U |
مغز [گیاه شناسی] [داخل بدنه درخت] |
|
|
Dämpfe können Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen. [Gefahrenhinweis] U |
بخار و دود می توانند باعث گیجی و خواب آلودگی بشوند [نکته خطر] |
|
|
Aufhänger {m} U |
بند داخل یقه لباس [برای آویزان کردن] |
|
|
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U |
هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید. |
|
|
Er durfte nicht ins Kasino. U |
او [مرد] اجازه نداشت داخل این کازینو [قمارخانه] بشود. |
|
|
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U |
بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است] |
|
|
Gucken Sie auf die Uhr. U |
نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است. |
|
|
Schauen Sie auf die Uhr. U |
نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است. |
|
|
Jemanden [sich] aussperren [aus etwas] U |
در را روی [خود] کسی قفل کردن [و دیگر نتوانند داخل شوند چونکه کلید در آنجا فراموش شده] |
|
|
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U |
کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم. |
|
|
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U |
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] . |
|